绍兴教育网|大学考研|出国留学|高校在线|绍兴教育信息网绍兴教育网|大学考研|出国留学|高校在线|绍兴教育信息网

绍兴教育信息网
绍兴教育信息网权威提供大学信息、高考资讯、考研信息、出国留学、大学新闻、高校在线、招生网信息,权威发布高考分数线,高考试题、高考作文、高校招生名单;艺术高考、民办高校、高职高专、独立学院、艺术高考、独立学院、民办高校、中外合作办学、教育2019年考研、自考成考、公务员考试政策、国防生、招生计划、招生章程、考试大纲、考试说明、教育部相关政策等高等教育信息。

2020年山东大学357英语翻译基础考研大纲

2021考研英语进阶全程班 (一、二可选)

 

357-英语翻译基础

一、考试目的

《X语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。

3.具备较强的外汉/汉外转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。

一、 词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

二、外汉互译

1.考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

《X语翻译基础》考试内容一览表

序号

 

题 型

 

题 量

 

分值

 

时间(分钟)

 

 

1

 

 

词语翻译

 

外译汉

 

15个外文术语、缩略语

或专有名词

 

15

 

30

 

汉译外

 

15个中文术语、缩略语

或专有名词

 

15

 

30

 

 

2

 

外汉互译

 

外译汉

 

两段或一篇文章,

250-350个单词。

 

60

 

60

 

汉译外

 

两段或一篇文章,

150-250个汉字。

 

60

 

60

 

总计

上一篇:2020年山东大学358俄语翻译基础考研大纲
下一篇:2020年山东大学354汉语基础考研大纲